Translation of "support the efforts" in Italian


How to use "support the efforts" in sentences:

Today parishes, priests, religious, laity, institutes, associations and schools of the diocese support the efforts of Islamic-Christian dialogue.
Oggi parrocchie, sacerdoti, religiosi, laici, istituti, associazioni e scuole della diocesi sostengono gli sforzi del dialogo islamo-cristiano.
We support the efforts of hearing aid manufacturers by continuing to develop the best premium batteries possible - we aspire to nothing less.
Sosteniamo gli sforzi dei produttori di apparecchi acustici con il permanente sviluppo delle migliori batterie premium - non ci limitiamo a pretese inferiori.
We support the efforts of our Caribbean brothers to consolidate their regional integration and, as always, Cuba is willing to offer its modest contribution in those areas where that may be possible.
Appoggiamo gli sforzi dei nostri fratelli dei Carabi per consolidare la propria integrazione regionale e, come sempre, Cuba è disposta ad offrire la sua modesta collaborazione nelle aree in cui sia possibile.
Your gift is used to support the efforts of the League, allowing your gift to generate income for you while it reaches lost souls for Jesus Christ all over the nation.
La donazione elargita verrà utilizzata per sostenere gli sforzi della Lega, permettendo così all'offerta di generare un'entrata per chi ha donato e di contribuire all'evangelizzazione delle anime perdute in tutta la nazione.
As a volunteer studying Spanish at Habla Ya you will most likely support the efforts at Bluff Beach on Isla Colón, although during the weekends you can also head out to other places.
Come volontario, studente di spagnolo a Habla Ya, appoggerete i progetti a Bluff Beach su Isla Colón, anche se durante i fine settimana potrete dirigervi verso altri dove esistono strutture per ospitare i volontari.
Improve the evaluation of European judicial policies and support the efforts of the Member States to improve the quality of their judicial systems;
Rafforzare la valutazione delle politiche in ambito giudiziario e sostenere gli sforzi degli Stati membri volti a migliorare la qualità dei sistemi giudiziari
The Fremont, CA office of Nitto Denko America (NDA), located in Alameda County, has chosen to support the efforts of the Alameda County Food Bank.
L'ufficio di Nitto Denko America (NDA) di Fremont (California), che si trova nella contea di Alameda, ha deciso di sostenere le attività dell'Alameda County Food Bank.
As an official partner of Deutsche Tourenwagen Masters (DTM), we support the efforts and dreams of drivers as they compete in a series where the proud title of “premium German automobile brand” is fully on display.
Partner ufficiale DTM Quali partner ufficiali del Deutsche Tourenwagen Masters (DTM) supportiamo gli sforzi e i sogni dei piloti che competono in un serie nella quale il titolo di "marca automobilistica tedesca premium" è scritto a chiare lettere.
The Wisconsin Initiative on Climate Change Impacts (WICCI) was created to support the efforts of multiple stakeholders charged with identifying vulnerabilities to climate change and developing adaptation strategies.
L'iniziativa Wisconsin sugli impatti dei cambiamenti climatici (WICCI) è stata creata per sostenere gli sforzi di molteplici parti interessate incaricate di identificare le vulnerabilità ai cambiamenti climatici e sviluppare strategie di adattamento.
We support the efforts of such organizations that seek to improve working conditions.
Sosteniamo gli sforzi di tutte quelle organizzazioni che cercano di migliorare le condizioni di lavoro.
As a small part of the Church, we too want to support the efforts of the recent Popes so that families respond with greater fidelity each day to the loving plans which God has laid out for them.
Anche noi, come piccola parte della Chiesa, vogliamo assecondare l’impegno dimostrato dagli ultimi Papi affinché la famiglia risponda con una fedeltà sempre crescente agli amorevoli progetti che Dio ha tracciato per essa.
Additionally, we support the efforts of employees in our various offices to organize their own activities, learning opportunities and wellness programs.
Sosteniamo inoltre gli sforzi dei dipendenti nei nostri diversi siti per organizzare le loro attività, opportunità di apprendimento e programmi di benessere.
Rich countries must become clearly aware of their duty to support the efforts of the countries struggling to rise from their poverty and misery.
È necessario che i paesi ricchi prendano chiara coscienza del loro dovere di sostenere gli sforzi dei paesi che lottano per uscire dalla povertà e dalla miseria.
In a spirit of solidarity and in honour of our longstanding relationship, we are making a contribution to support the efforts to fight the bushfires and bring relief to those affected.
In segno di solidarietà e per onorare il rapporto di lunga data che ci unisce, diamo un contributo per sostenere gli sforzi utili a contrastare gli incendi e per aiutare chi è stato coinvolto.
By mobilising a further €90 million the European Commission shows that it is determined to support the efforts of the Haitian authorities in organising relief support for its people."
Mobilizzando altri 90 milioni di euro la Commissione europea dimostra di essere decisa a sostenere gli sforzi compiuti dalle autorità di Haiti nell’organizzazione degli aiuti alla popolazione”.
It will support the efforts made by the Council of Europe towards codifying detailed detention standards.
Sosterrà inoltre il Consiglio d’Europa nella codificazione di norme dettagliate sul trattenimento.
We support the efforts and plan of UN-Arab League envoy Lakhdar Brahimi in this regard.
Noi sosteniamo gli sforzi e il piano dell'inviato della Lega Araba e dell'ONU Lakhdar Brahimi.
The real estate professionals of the Cushman & Wakefield Legal Sector Group delivers expert insight into real estate and work space areas that support the efforts of partners and employees.
I professionisti immobiliari di Cushman & Wakefield Legal Sector Group offrono un'analisi professionale delle superfici immobiliari e dei luoghi di lavoro a supporto di partner e dipendenti.
The Commission undertakes to support the efforts of those countries, including by increasing the European funding available.
La Commissione è determinata a sostenere l’impegno profuso da tali paesi, anche aumentando i finanziamenti europei disponibili.
The I2P project was formed in 2003 to support the efforts of those trying to build a more free society by offering them an uncensorable, anonymous, and secure communication system.
Il progetto di I2P è nato nel 2003 per sostenere gli sforzi di coloro che cercano di costruire una società più libera, offrendo loro un anonimo e sicuro sistema di comunicazione, incesurabile.
Today Art support the efforts of over 50, 000 reps which include numerous qualified Senior Vice Presidents, Regional Vice Presidents and Team Coordinators throughout North America and Europe.
Oggi Art sostiene il lavoro di oltre 50.000 collaboratori, tra cui figurano numerosi Senior Vice President, regional Vice President e Team Coordinator qualificati, in America del Nord e in Europa.
In the light of the current migration crisis, the objective of this initiative is to support the efforts of EU Member States to integrate refugees into Europe's education and training systems, and ensure their skills development.
Alla luce dell'attuale crisi migratoria l'obiettivo di questa iniziativa è affiancare gli sforzi compiuti dagli Stati membri dell'UE per integrare i rifugiati nei sistemi di istruzione e formazione in Europa, e garantire lo sviluppo delle loro competenze.
The Commission is ready to support the efforts of the authorities of the Hashemite Kingdom of Jordan and the air carrier to improve safety in a sustainable manner also through an assessment visit.
La Commissione è pronta a sostenere l’azione delle autorità del Regno hascemita di Giordania e del vettore aereo per migliorare la sicurezza in modo sostenibile, anche mediante una visita di valutazione.
I fully support the efforts made to bring us to our agreed destination with the Lisbon strategy and give this report the support it deserves.
Sostengo appieno gli sforzi compiuti per portarci verso la destinazione convenuta nella strategia di Lisbona ed esprimo un voto favorevole perché questa relazione lo merita.
You too can support the efforts of ATS pro Terra Sancta and the local Church
Anche tu puoi sostenere l’impegno di ATS pro Terra Sancta e della Chiesa locale
The aim is to support the efforts of EU countries to integrate refugees into Europe's education and training systems and ensure their skills development.
L'obiettivo è sostenere gli sforzi dei paesi dell'UE per integrare i rifugiati nei sistemi europei di istruzione e formazione e assicurare lo sviluppo delle loro competenze.
The Commission will support the efforts of the regional authorities and European networks.
La Commissione sosterrà gli sforzi delle autorità regionali e delle reti europee.
May God support the efforts of all the Diocese's laity and may the Spirit's active presence help them always to seek constant co-operation with their pastors!
Che Dio accompagni gli sforzi di tutti i laici del Patriarcato e che la presenza attiva dello Spirito li aiuti a ricercare sempre una collaborazione costante con i loro Pastori!
In that sense, we support the efforts of the Inter-Governmental Authority on Development and the African Union to promote an inclusive dialogue towards peace and reconciliation
In tal senso, sosteniamo gli sforzi dell’Autorità intergovernativa per lo sviluppo e dell’Unione africana per promuovere un dialogo inclusivo verso la pace e la riconciliazione.
The Commission will continue to support the efforts by the Council and the European Parliament to swiftly reach an agreement on the asylum package as a whole.
La Commissione continuerà a sostenere gli sforzi profusi dal Consiglio e dal Parlamento europeo per raggiungere rapidamente un accordo sull'intero pacchetto in materia di asilo.
Support the efforts on net neutrality in Europe, in the USA and in Canada.
Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, negli USA e in Canada.
I hope you will support the efforts of our armed forces to train soldiers like this young captain and provide her with a good gun, instead of the bad gun my father was given.
Spero che condividiate lo sforzo delle nostre forze armate per addestrare soldati come questo giovane capitano ed equipaggiarli con armi efficaci, invece del vecchio fucile che fu dato a mio padre.
5.534726858139s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?